June 20th, 2009

nepal

гендерно-лингвистическое, что ли

Очень мне не нравится, что в английском языке часто нельзя определить пол. В русском можно завсегда!

Например, "Сидоров сказал" или "Сидорова сказала". И в фамилии тётеньки специальная буква на конце, и у глагола в женском роде тоже специальная буковка на конце.

А по английски так и будет "Russell said", и чёрт его знает, то ли это John, то ли Mary.

Наверное, не нравится мне "обесполивание" потому, что обычно представляешь себе человека, а не зная его пол, это сделать трудно. То есть разница между мужчиной и женщиной для меня существенна.